A abordagem da categoria Modalidade em livros didáticos de Espanhol e de Francês Língua Estrangeira: uma análise comparatista

Autores

  • Alexandra Maria de Castro e Santos Araújo UNIFAP/UFC
  • Márluce Coan UFC
  • Valdecy de Oliveira Pontes Universidade Federal do Ceará

Resumo

Neste artigo, em que assumimos os pressupostos teóricos do funcionalismo norte-americano, analisamos o tratamento dado à categoria Modalidade por livros didáticos de Língua Espanhola e de Língua Francesa. Para o desenvolvimento da pesquisa, objetivamos responder a seguinte questão: a Modalidade é tratada no contexto comunicativo considerando-se a interpretação pragmático-discursiva? Os resultados mostraram que não há referência expressa ao estudo da categoria Modalidade, mas há indícios de utilização de mecanismos para codificar noções de obrigação, bem como utilização de tempos e expressões verbais a serviço da modalização, os quais merecem atenção, considerando-se a relevância de abordagens de cunho pragmático-discursivo no ensino de línguas.

Palavras-chave: livro didático, modalidade, ensino de língua espanhola e de língua francesa.

Biografia do Autor

Alexandra Maria de Castro e Santos Araújo, UNIFAP/UFC

Mestre e Doutoranda em Linguística pela Universidade Federal do Ceará (UFC). Especialização em Metodologia do Ensino de Língua Portuguesa e de Língua Estrangeira pela Faculdade Internacional de Curitiba - Paraná (FACINTER - Polo em Macapá/AP). Graduação em Letras - Habilitação em Língua Portuguesa e Língua Francesa com respectivas Literaturas pela Universidade Federal do Ceará (UFC). Exerce o magistério superior, em regime de Dedicação Exclusiva (DE), na Universidade Federal do Amapá (UNIFAP), lecionando disciplinas de Língua Francesa e Língua Portuguesa nos Cursos presenciais de Secretariado Executivo e Letras e, ainda, disciplinas de Literatura Francesa no curso de Letras/PARFOR. Os projetos de pesquisa vinculam-se às seguintes áreas de conhecimento: Linguística Aplicada; Sociolinguística; Análise e Descrição Linguística; Estudos da Linguagem e Gestão. Atua nos seguintes grupos de pesquisa: GESLA (Grupo de Estudos em Linguística Aplicada), certificado pelo Centro Universitário Ritter dos Reis (UniRitter); SOCIOLIN-CE (Grupo de Pesquisas Sociolinguísticas do Ceará) e SOCIOLIN-LE (Grupo de Pesquisas Sociolinguísticas em Língua Estrangeira) - certificados pela Universidade Federal do Ceará/UFC e GEPIG (Grupo de Estudos sobre Práticas Interdisciplinares e Gestão/UNIFAP). Membro da Asociación de Linguística y Filología de América Latina (ALFAL).

Márluce Coan, UFC

Possui graduação em Letras pela Universidade Federal de Santa Catarina(1993), mestrado em Lingüística pela Universidade Federal de Santa Catarina(1997), doutorado em Lingüística pela Universidade Federal de Santa Catarina(2003) e aperfeicoamento em Letras pela Universidade Federal de Santa Catarina(1995). Atualmente é Professor Associado da Universidade Federal do Ceará, Membro de corpo editorial da Interdisciplinar : Revista de Estudos em Língua e Literatura, Membro de corpo editorial da Estudos Sociofuncionalistas, Membro de corpo editorial da Working Papers em Linguística (Impresso), da Universidade Federal do Amapá e Membro de corpo editorial da Littera (UFMA). Tem experiência na área de Lingüística, com ênfase em Sociolingüística e Dialetologia. Atuando principalmente nos seguintes temas:aspecto, modalidade, pretéritos perfeito e mais-que-perfeito, tempo verbal, ponto de referência e tempo real e tempo aparente

Valdecy de Oliveira Pontes, Universidade Federal do Ceará

Professor adjunto de Língua Espanhola da Universidade Federal do Ceará. Possui Licenciatura Plena em Letras Português / Espanhol pela Universidade Federal do Ceará (2006), especialização em Linguística Aplicada pela Faculdade Sete de Setembro (2009), mestrado em Linguística Aplicada pela Universidade Estadual do Ceará (2009) e doutorado em Linguística pela Universidade Federal do Ceará (2012). Atualmente, realiza estágio pós-doutoral em Estudos da Tradução, na Universidade Federal de Santa Catarina. Tem experiência nas áreas de Linguística Aplicada, Tradução, Sociolinguística, Dialetologia, Funcionalismo (corrente norte-americana) e Sociofuncionalismo. Atuando principalmente nos seguintes temas: espanhol como língua estrangeira, aspecto, modalidade, pretéritos perfeito e imperfeito, tempo verbal, ponto de referência, tradução e ensino de língua estrangeira, material didático de espanhol como língua estrangeira.

Downloads

Publicado

2016-11-09

Como Citar

Araújo, A. M. de C. e S., Coan, M., & Pontes, V. de O. (2016). A abordagem da categoria Modalidade em livros didáticos de Espanhol e de Francês Língua Estrangeira: uma análise comparatista. Calidoscópio, 14(3), 390–401. Recuperado de https://revistas.unisinos.br/index.php/calidoscopio/article/view/cld.2016.143.03