Uma possível análise da obra bilíngue francês/português Larousse

Authors

  • Alexandra Feldekircher Müller UNISINOS

DOI:

https://doi.org/10.4013/2030

Abstract

Este artigo tem por objetivo apresentar os resultados da análise da obra bilíngue Dicionário Larousse francês/português, português/francês: míni (2005), em especial quanto à estrutura da obra e à apresentação das informações aos consulentes. Para tanto, foram utilizados os referenciais teóricos da Lexicografia Bilíngue e Monolíngue. Como resultados, destacam-se, por exemplo, a falta de um Front Matter na obra, como aspecto negativo, e a presença de informações que auxiliam na compreensão e na produção em língua francesa, como aspecto positivo.

Author Biography

Alexandra Feldekircher Müller, UNISINOS

Doutoranda em Linguística Aplicada - PPGLA/UNISINOSMestre em Estudos da Linguagem: Lexicografia e Terminologia - PPGLET/UFRGSGrupo termilex - UNISINOS

Published

2012-03-06