Metáfora conceptual e lingüística de corpus
Resumo
Este estudo aborda a compreensão da metáfora por aprendizes de língua estrangeira (LE) à luz da Teoria da Metáfora Conceptual. Foram selecionadas dez expressões metafóricas em jornais de língua inglesa, as quais foram classificadas a partir do inventário de metáforas conceptuais apresentado por Lakoff e Johnson (1980, 1999), assim como pelo inventário de metáforas conceptuais primárias proposto por Grady (1997). Buscamos investigar que tipo de conhecimento os aprendizes utilizam ao tentar compreender metáforas em LE. Para isso, examinamos como eles compreendem metáforas lingüísticas sem e com o contexto. Estudamos a compreensão de cinco metáforas lingüísticas novas e de cinco convencionais e apresentamos dados experimentais para sustentar a hipótese de que os aprendizes acessam conhecimento conceptual ao compreender uma metáfora lingüística na língua estrangeira. A amostra foi composta por 221 estudantes universitários brasileiros. Posteriormente, tais dados foram comparados aos resultados de um estudo que examinou as mesmas metáforas utilizando metodologia da lingüística de corpus. Os resultados do estudo utilizando a ferramenta WebCorp (2006) indicam que as dez expressões metafóricas estudadas são metáforas novas e também apontam que o processo de compreensão na língua estrangeira é fortemente influenciado pela corporeidade (Gibbs Jr., 2006).
Palavras-chave: lingüística cognitiva, aquisição de língua estrangeira, lingüística de corpus.Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Concedo à Calidoscópio o direito de primeira publicação da versão revisada do meu artigo, licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution (que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista).
Afirmo ainda que meu artigo não está sendo submetido a outra publicação e não foi publicado na íntegra em outro periódico e assumo total responsabilidade por sua originalidade, podendo incidir sobre mim eventuais encargos decorrentes de reivindicação, por parte de terceiros, em relação à autoria do mesmo.
Também aceito submeter o trabalho às normas de publicação da Calidoscópio acima explicitadas.